谷歌翻译升级:现可根据语境提供基于性别的翻译
分享
12月9日消息,据外媒的报道,谷歌翻译现可根据语境,提供基于性别的翻译。
此前,翻译软件在进行翻译时,往往会在中性词语的翻译上存在偏向性误差,比如,“强壮(strong)”或“医生(doctor)”这类词语会偏向男性,而“护士(nurse)”或“美丽(beautiful)”这类词语则会偏向女性。今年2月,《福布斯》杂志报道了社交媒体中出现的这类问题,谷歌公司因此被点名。
据报道,现在当翻译输入中的性别含糊不清时,谷歌翻译输出将显示男性和女性用语,消除误解。
目前,谷歌已经将这项改进扩充到英语对法语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语,以及从土耳其语对英语的翻译程序中。谷歌表示,将在未来增加此功能支持的语言,并计划将功能扩展到更多的旗下应用程序中。
本文编辑:杨婷
0人已赞