泡泡网软件频道 PCPOP首页      /      软件频道     /      评测    /    正文

谁更靠谱!实测四大在线翻译网页版

    既然此次实测是针对毕业生朋友写论文的用途,因此小编选取了四大类文章类型分别是经济、新闻、IT产品以及科普,对比相同内容这四款在线翻译软件的翻译准确度如何、通顺度如何以及对于个别专业类词汇的翻译精准度。

    首先是经济类,小编选择了CHINA DAILY的一篇经济类新闻。

谁更靠谱!实测四大在线翻译网页版

点击查看原文

百度在线翻译:

谁更靠谱!实测四大在线翻译网页版

    "Chinese economic growth rate may see visible declines in 2015 and the growth rate may further fall below 7 percent in 2019 before gradually stabilizing between 6 to 7 percent," said Liu Shijin, deputy head of the Development Research Center of the State Council.

    “中国的经济增长率可能会看到2015的可见的下降和增长率可能会进一步下降到百分之7以下,2019在6到百分之7之间逐渐稳定,”说,刘世锦,国务院发展研究中心副主任。

    The country''s economic growth rate has been declining to an annual economic growth rates between 7 to 8 percent in the past two years, Liu said.

    该国的经济增长率已经下降到7至百分之8在过去两年的年经济增长率,刘说。

    Despite the slowdown, the growth will still be remarkably high in the global scope and will not dampen the country''s target to build a well-off society in an all-round way, Liu said.

    尽管经济放缓,增长仍将在全球范围内的非常高的,并不会影响国家的目标,全面建设小康社会,刘说。

点评:从上述三段翻译来看那几乎就是单词、词组的逐一翻译,加上一些连接词而已。从通顺度上看,一些倒装句倒装词的翻译不是很到位,因此通顺度也不是很好,不过在专业类词汇上居然翻译出刘世锦这三个字,刘世锦的确是国务院发展研究中心副主任,因此在专业类词汇上还是可以的。综合打分:准确度★、通顺度★、专业类词汇★★

谷歌在线翻译:

谁更靠谱!实测四大在线翻译网页版

"Chinese economic growth rate may see visible declines in 2015 and the growth rate may further fall below 7 percent in 2019 before gradually stabilizing between 6 to 7 percent," said Liu Shijin, deputy head of the Development Research Center of the State Council.

“刘世锦,国务院发展研究中心副组长,说:”中国的经济增长速度可能会看到明显的下降,在2015年的增长速度可能会进一步下跌7%以下,在2019年之前逐步稳定在6%至7%之间。

The country''s economic growth rate has been declining to an annual economic growth rates between 7 to 8 percent in the past two years, Liu said.

刘建超说,该国的经济增长率已经下降到过去两年的年经济增长率在7%至8%之间。

Despite the slowdown, the growth will still be remarkably high in the global scope and will not dampen the country''s target to build a well-off society in an all-round way, Liu said.

刘建超说,尽管经济放缓,增长仍然是非常高的,在全球范围内,将不会影响该国的目标,在全面建设小康社会。

点评:从上面三段翻译来看,谷歌倒的确是了解国人语序,而且准确度也还说的过去,对于通顺度也是可以接受,只不过在这个刘建超人名翻译上有些匪夷所思,小编特意百度了下这个人名似乎是位外交翻译官,但和这则没有上下文的新闻有何关系,还真是不知道了。综合打分:准确度★★、通顺度★★、专业类词汇★★

必应Bing在线翻译:

谁更靠谱!实测四大在线翻译网页版(未完)

"Chinese economic growth rate may see visible declines in 2015 and the growth rate may further fall below 7 percent in 2019 before gradually stabilizing between 6 to 7 percent," said Liu Shijin, deputy head of the Development Research Center of the State Council.

国务院发展研究中心副主任刘主任说:"中国的经济增长速度可能会看到可见下降到 2015 年增长率可能进一步下降低于 7%于 2019 年到期之前逐渐稳定 6 到 7%之间。"

The country''s economic growth rate has been declining to an annual economic growth rates between 7 to 8 percent in the past two years, Liu said.

该国的经济增长率一直在下降的经济增长率在过去两年中的 7 到 8%之间,刘说。

Despite the slowdown, the growth will still be remarkably high in the global scope and will not dampen the country''s target to build a well-off society in an all-round way, Liu said.

尽管经济放缓,增长仍会在全球范围内非常高和不会降低国家的目标,以全面的方式,全面建设小康社会刘说。

点评:从上面三段翻译来看,必应似乎和百度半斤八两,均是按照单词、词组直接翻译组合成句而已。综合打分:准确度★、通顺度★、专业类词汇★

有道在线翻译:

谁更靠谱!实测四大在线翻译网页版(未完)

"Chinese economic growth rate may see visible declines in 2015 and the growth rate may further fall below 7 percent in 2019 before gradually stabilizing between 6 to 7 percent," said Liu Shijin, deputy head of the Development Research Center of the State Council.

“中国的经济增长率可能会看到明显的下降2015,增长率可能会进一步低于2019年的7%在6 - 7%之间逐渐稳定,”刘说仕进,副主任发展研究中心的国务院。

The country''s economic growth rate has been declining to an annual economic growth rates between 7 to 8 percent in the past two years, Liu said.

这个国家的经济增长率已经下降到一个年度经济增长率8%至之间,在过去的两年里,刘说。

Despite the slowdown, the growth will still be remarkably high in the global scope and will not dampen the country''s target to build a well-off society in an all-round way, Liu said.

尽管经济放缓,经济增长仍将非常高在全球范围和不会抑制该国的目标建立一个全面小康社会,刘说。

点评:看过上述三段翻译后,个人感觉翻译的没有太多惊喜,因此得分也不会高。综合打分:准确度★、通顺度★、专业类词汇★

2人已赞

关注我们

泡泡网

手机扫码关注